Fragments of an [extra]ordinary deportation

[ES]+[FR]

UNTERMASSFELD/WEIMAR/SCHMALKALDEN_GERMANY_2010

[ES]
Este viaje, a mediados del 2010, fue hacia el pasado para llenar el vacío del presente, para materializar una ausencia reciente. Las viejas palabras en un cuaderno, las fotos de archivos y los recuerdos de la infancia fueron las guías de un recorrido por Alemania, buscando huellas escondidas o desaparecidas de la deportación de mi abuelo. Recuerdos de una deportación silenciados durante muchos años, que se soltaron cuando aparecí yo, una nueva generación, en su vida. Necesidad de compartir, de entregar, de contar.

¿Hoy qué hago yo con estos recuerdos? ¿Qué hacemos de estas humildes historias dentro de la Historia?
Quise ver, tocar, oler, pisar los lugares escuchados y leídos. Quise encontrar miradas capaces de contarme algo o –por lo menos– escuchar el cuento que llevaba bajo el brazo, y permitirme compartirlo con ellas. Sesenta años después, con la misma edad, estas fotos cuentan los lugares atravesados por mi abuelo a lo largo de su deportación a Alemania. Lugares que tienen hoy otros significados, otras memorias.
Lugares invisibles para el que no sabe. Lugares que hoy pertenecen al panteón de una historia familiar y que dejaron de ser lo que fueron.

La muestra contará con aportes escritos provenientes de mi diario de viaje y del de mi abuelo.

[FR]
Ce voyage, à la mi-2010, fut un voyage dans le passé pour combler le vide du présent, pour matérialiser une absence récente. De vieux récits dans un carnet, des photos d’archives et les souvenirs d’enfance furent le guide d’un parcours à travers l’Allemagne, à la recherche des traces cachées ou disparues de la déportation de mon grand-père. Souvenirs d’une déportation sous silence pendant de nombreuses années, dont le besoin de partage coincide avec ma naissance, une nouvelle génération, dans sa vie. Partager, raconter, transmettre devient alors néce´ssaire. Que faire avec ces souvenirs transmis? Que faire avec ces humbles histoires dans notre Histoire?

Je voulais voir, toucher, sentir, marcher sur les lieux lus et écoutés. Je voulais trouver des regards capables de me dire quelque chose ou entendre l’histoire que je portais sous le bras, etme permettre de la partager avec eux. 60 ans plus tard avec le même âge, ces photos racontent les lieux traversés par mon grand-père tout au long de sa déportation à travers l’Allemagne. Des lieux qui ont aujourd’hui d’autres significations, d’autres mémoires. Des lieux invisibles pour ceux qui ne savent pas. Des lieux qui appartiennent aujourd’hui au panthéon de l’histoire de la famille, et qui ne sont plus ce qu’ils étaient.

TO CONTINUE

Trabajo presentado por primera vez en el FOTOGTAMA:13 en Montevideo, Uruguay en la Casa Bertold Brecht.

Mas información en la Pagina de la biennale 

 

Anuncios